Portugal

Português

Por isso: weis welt­weit über­set­zen

Está a pro­cur­ar um par­ce­i­ro com­pe­ten­te na área de gestão de tra­duções que exe­cu­ta e orga­ni­za as tra­duções neces­sá­ri­as para a empre­sa sob sua própria responsa­bi­li­dade e de for­ma con­fiá­vel? Tere­mos pra­zer em tra­du­zir e loca­li­zar os seus docu­ment­os e em exe­cutar todos os seus tra­bal­hos de intérpre­te e de lay­out, caso dese­ja­do.

Como lín­gua-alvo, a weis welt­weit über­set­zen GmbH ofere­ce todos os idio­mas mun­dia­is import­an­tes, veja a nos­sa sín­te­se de ser­viços atuais (Link) e um extra­to da nos­sa ‘Lis­ta de lín­gu­as exó­ti­cas‘ em: Exo­ten­lis­te

Devi­do à nos­sa gran­de equi­pa de mais de 300 tra­du­to­res e intérpre­tes de lín­gua mater­na e à nos­sa expe­riên­cia de 25 anos em “Tra­duções e Lay­out“ somos capa­zes de tra­du­zir per­fei­ta­men­te os mais exi­gen­tes text­os téc­ni­cos para a lín­gua-alvo, assim pro­mo­ven­do os seus pro­je­tos import­an­tes a nível inter­na­cio­nal, de for­ma pro­fissio­nal.

Na weis welt­weit über­set­zen GmbH, os text­os são redi­gi­dos por falan­tes nativ­os mui­to expe­ri­en­tes, alta­men­te qua­li­fi­ca­dos, jura­men­ta­dos e/ou diplo­ma­dos com a espe­cia­li­z­a­ção cor­re­spon­den­te e com uma sen­si­bi­li­dade lin­guísti­ca pro­nun­cia­da para o país de desti­no. Um revi­sor veri­fi­ca a tra­dução de for­ma con­sci­en­te e com­pe­ten­te, segun­do o princípio de 4 olhos, antes de envi­ar o tex­to ao cli­en­te, para a impres­são ou publi­cá-lo ONLINE.

Nis­so, o uso de sis­te­mas de memó­r­ia de tra­dução modernís­si­mos asse­gu­ra a alta quali­dade con­stan­te dos resul­ta­dos, a homo­gen­eidade dos text­os e, não menos importan­te, custos de tra­dução favor­á­veis, devi­do à pou­pança de tem­po.

Geralmen­te, os nos­sos preços depen­dem da quan­tidade do tex­to, da com­bi­na­ção de lín­gu­as sel­ecio­na­da, da área de espe­cia­li­z­a­ção, do fim de uti­li­z­a­ção e do pra­zo dese­ja­do pelo cli­en­te.

É só soli­ci­tar o seu orça­men­to gra­tui­to atra­vés de um e-mail a: info@weis-weltweit.de

Garan­ti­mos que lhe envia­re­mos a sua pro­pos­ta glo­bal indi­vi­du­al den­tro de 24 horas e – se qui­ser – uma tra­dução de tes­te rele­van­te, em cur­to pra­zo.

É isso que garan­to com o meu nome

Ute Weis
Tra­du­to­ra e intérpre­te apro­va­da pelo gover­no, púb­li­ca e jura­men­ta­da