weis weltweit: here’s why
You need a competent partner in translation management who you can rely on to organise and take care of your company’s translation needs. We will happily translate and localise your documents and, where required, take on any interpreting or layout work.
We will happily translate and localise your documents and, where required, take on any interpreting or layout work.
Our large pool of more than 300 native‐speaker translators and interpreters, along with our 25 years’ experience in translating and layouting, enables us to perfectly render the most challenging technical texts into the target language. Our professional service helps you drive forward your key projects on an international level.
At weis weltweit, texts are usually translated by very experienced, well qualified, sworn and/or graduate native speakers who work in their specialist areas. They use their linguistic skills to carefully adapt the texts to the target country. A proofreader faithfully and competently checks the translation based on the dual control principle before the text is sent back to the customer as a hardcopy or in digital form.
The use of state‐of‐the‐art translation memory systems ensures the consistently high quality of the outputs, the homogeneity of the texts, and ultimately, ensures that time is saved whilst keeping production costs comparatively affordable.
Our prices are usually based on the scope of the translation, the language pair, the specialist area, the precise purpose and, not least, the customer’s preferred delivery date.
Email us at email@example.com for an obligation‐free quote.
We guarantee that you will receive your all‐inclusive quote within 24 hours and we also promise a quick turnaround time should you request a test translation.
I stake my reputation on it.
State‐certified, officially appointed and sworn translator and interpreter